| ▲ | biofox 5 hours ago | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I am the only Brit in the department I work in. No one gets the cultural references or British idioms I use, and I've found myself significantly changing the language I use to a very utilitarian and direct style to prevent the endless blank stares... reading this blog post just made me realise that this self-editing has made my interactions rather more 'flat' and unnatural, as they now lack spontaneity, with everything passing through a secondary filter before leaving my brain. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | kstenerud 4 hours ago | parent | next [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I have a cunning plan: Sneak as many Brits into Hollywood as possible, and have them slip in as many British references into American films as they can. Over time, they'll effectively BECOME British, and Robert's your father's brother! Just whatever you do, don't mention the taxes! I did once, but I think I got away with it... | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | dijit 5 hours ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I live in Sweden (and have for 11 years), a lot of the "charm" in my speech has been filed away, I speak in a very neutral accent (which barely registers as british anymore) and I use americanisms a lot, avoiding "false friends". (IE; I never use the word "chip" to mean crisps or fries - I will instead use "Crisps", despite it being british, and fries, despite it being American; in order to avoid ambiguity.) The more difficult one is "pants", I would say underwear or trousers. It's interesting how I only notice how much it's contrasted when I go back to the UK and hear others, I notice people using words that I've put a mental "X" on, and its only then that I realise that I've put the mental "X" on the word... because it no longer feels natural to hear it. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | therealdrag0 17 minutes ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unfortunately in multi-cultural workplaces language is driven to common denominators for efficiency. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | raesene9 4 hours ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I have a similar experience, for the last 5+ years I've worked in companies where very few of the people I work with are British which does require care on both language and idiom. Combined with being older than a lot of colleagues, cultural references need to be picked with care :D | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | physicsguy 4 hours ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I had that when workign with a lot of other Europeans. When I moved to a company where everyone was British I had to re-adapt, particularly because I'd become more direct after working with a lot of Germans. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | mikestew 3 hours ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I am the only Brit in the department I work in. No one gets the cultural references or British idioms I use… Oh, fer feck’s s sake, it’s not like the U.S. hasn’t had Monty Python for fifty years. Me, after a steady diet of British motorcycle magazine’s for the last 40 years, I speak Brit just fine. But I would think the diversity and prevalence of online forums would get folks up to speed. I dunno, maybe people just don’t pay that much attention. OTOH, I do recall an Australia coworker who expressed appreciation that he didn’t have to explain idioms to me (Oz has moto mags, too). Obviously it’s a real problem even in this age of connections. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | basilgohar 5 hours ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I wish you worked with me, in that case. I've had the pleasure of working with many different people from different backgrounds, including many Brits. I've always found the dry, understated humor from them to be endearing, making casual conversation more interesting. My parents are both from the Middle East, my wife is from Southeast Asia, and I have many Middle Eastern, Desi, African American as well as African (as in continental) friends, so I may not be a "typical" American in that regard. That being said, don't underestimate the value you bring by sharing your cultural insights. I don't think I told anyone to their face that appreciated their cultural value, but I hoped that my engagement and cheerfulness in dealing with them at least communicated that I was happy with their presence. It might be that your engagement with someone opens them up to a part of the world they've yet to experience or know much about. Granted, there are lots of places with more gaps than the US and the UK, but there's still value in that and I started with those examples but mentioned it comes from all sides. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | Twirrim 4 hours ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
When I moved to the states nearly 20 years ago, my pronunciation sharpened up (stopped dropping consonants) very quickly. Over time I stopped using idioms, and the few bits of Cockney Rhyming slang I used (Butchers, Scooby; which are look, and clue, respectively). I think it was less as a conscious act and more as a result of just not being around people that use them. There's a sizeable element of cultural reinforcement involved. That said, they'll pry my British spelling out of my cold, dead, hands. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | throwaway2037 4 hours ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Are your other department members (a) native English speakers, but not British, or (b) non-native English speakers? In my experience, there is a huge difference. I am a native English speaker. When speaking with (a) but from a different region, you can usually speak in your normal style, but don't use too much slang. With (b), I remove any slang and choose my words much more carefully. My goal is to communicate well, even if I need to adapt my style. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | rkangel 3 hours ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I worked in a US office for a while (but with a few other British people as well). I didn't feel the need to edit my sense of humour luckily, but I purposefully switched to saying things like "sidewalk", "elevator" and "bathroom" because it made interactions a lot easier. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | ocschwar 4 hours ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I'm often shuffled into teams where I am the only American and everyone else is Indian, working in India, and I take a small measure of pride in switching to the formal register that Indians like to use in workplace English, and using the idioms they have. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | whateverboat 4 hours ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
There's a big difference between live discussion and blog. A blog reader can search what something means, live listeners cannot. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | mattlondon 4 hours ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+1 very similar situation, one of only two Brits the rest from all.over who speak "international English" Despite all the woke stuff I still have to hide my en-GB background in my BigCo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | fredley 5 hours ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
> "Every year fewer and fewer words, and the range of consciousness always a little smaller." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | recursivedoubts 4 hours ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Well, then... G'day, mate! Let's put another shrimp on the barbie! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | kurtis_reed 5 hours ago | parent | prev [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Think of it as learning a second language. It should be a lot easier for you than most people. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||