| ▲ | mbel a day ago | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Not really, we have both „jad” (venom) and „trucizna” (poison). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | gtech1 a day ago | parent | next [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
How does this happen ? The poster above you isn't really Polish ? How can someone that claims to know Polish not know there's two different words ? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | usrnm 20 hours ago | parent | prev [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
And in Russian we use "jad" ("яд" in cyrillic) for both. Although there is the word "отрава", which can be used for poisons and "яд" is closer to "venom" the difference is almost non-existant and both are often used interchangeably. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||