▲ | kragen 2 days ago | |||||||||||||||||||||||||
I think mostly you're talking about kunyomi. Some do have multiple onyomi (大 being the most obvious example) but it's not common, and it's not a case of "all kinds of different readings on the theory that what really counts is the semantics". I agree with your "searching under the lamppost" theory. If I'm Japanese and I see an obscure kanji, its phonetic (component) only gives me information about its onyomi, which is almost certainly some wildly obscure loanword from late medieval Chinese that isn't even in my recognition vocabulary, much less my productive vocabulary. It might also be true that I don't know offhand the onyomi of other characters with the same phonetic—in real life I'm a native English speaker, a second-language speaker of two or three Romance languages, and the kind of person who likes to go around thinking about obscure etymological trivia, but I was today days old when it first occurred to me that "suspicious" was probably etymologically "overseeish", cognate with "perspicuous", "spectrum", "speculum", etc. (I was right about "spicious" but wrong about "sus": it's actually "uplookish".) So it would be totally unsurprising for even a highly literate native Japanese speaker to know the onyomi of numerous characters sharing the same phonetic, but not have that shared sound come to mind when looking at a novel character with the same phonetic, even if they can guess which part is the phonetic and that the obscure word is in fact Chinese in origin. And the YouTube video is likely edited to focus on the people who got things most entertainingly wrong. | ||||||||||||||||||||||||||
▲ | thaumasiotes 2 days ago | parent [-] | |||||||||||||||||||||||||
Yes, I'm talking about kunyomi; I don't see how that affects the point. > If I'm Japanese and I see an obscure kanji, its phonetic (component) only gives me information about its onyomi, which is almost certainly some wildly obscure loanword from late medieval Chinese that isn't even in my recognition vocabulary I was highly amused when one of the "obscure" kanji presented was 論. It doesn't get much less obscure than that. On the other hand, none of the interviewees recognized it. All of them got 檸檬. (Another one I wouldn't have expected to be obscure, but in that case I would have been right.) It's possible that there's some selection for interviewees who provide entertaining responses, but the effect seems weak to me for two reasons: (1) Of the people featured in a video, you see all of them respond to every prompt. So selection has to be limited to "which people are going to appear", and even then if an entertaining person is boring on some prompts you'll still see that. (2) Getting things wrong almost always consists of making one or two wrong guesses and saying "I don't know". It's much more entertaining when people get them right, unless they turn out to be obvious and everyone gets them right. > (I was right about "spicious" but wrong about "sus": it's actually "uplookish".) You'd need super, not sub, for "up" or "over". Traditionally it's "over"; I'm not sure if there's another Latin prefix that gets used for "up". There is one for "down", de (as in "depend", "descend", or even "defenestrate"), but nothing comes to mind for "up". The opposite of "descend" is "ascend", where the prefix just means "toward". | ||||||||||||||||||||||||||
|