▲ | thaumasiotes 2 days ago | ||||||||||||||||
Yes, I'm talking about kunyomi; I don't see how that affects the point. > If I'm Japanese and I see an obscure kanji, its phonetic (component) only gives me information about its onyomi, which is almost certainly some wildly obscure loanword from late medieval Chinese that isn't even in my recognition vocabulary I was highly amused when one of the "obscure" kanji presented was 論. It doesn't get much less obscure than that. On the other hand, none of the interviewees recognized it. All of them got 檸檬. (Another one I wouldn't have expected to be obscure, but in that case I would have been right.) It's possible that there's some selection for interviewees who provide entertaining responses, but the effect seems weak to me for two reasons: (1) Of the people featured in a video, you see all of them respond to every prompt. So selection has to be limited to "which people are going to appear", and even then if an entertaining person is boring on some prompts you'll still see that. (2) Getting things wrong almost always consists of making one or two wrong guesses and saying "I don't know". It's much more entertaining when people get them right, unless they turn out to be obvious and everyone gets them right. > (I was right about "spicious" but wrong about "sus": it's actually "uplookish".) You'd need super, not sub, for "up" or "over". Traditionally it's "over"; I'm not sure if there's another Latin prefix that gets used for "up". There is one for "down", de (as in "depend", "descend", or even "defenestrate"), but nothing comes to mind for "up". The opposite of "descend" is "ascend", where the prefix just means "toward". | |||||||||||||||||
▲ | kragen 2 days ago | parent [-] | ||||||||||||||||
Presumably when prewett said "When the Japanese imported it, they used the characters much more phonetically," they meant onyomi. (Perhaps they didn't know about kunyomi.) When they say, "but the characters got assigned to the Japanese pronunciation of the word," that is mostly wrong as a description of how Japanese writing uses kanji today, but I think that is the process from which kana came: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Man%27y%C5%8Dgana and apparently it isn't quite extinct: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ateji There are kanji less obscure than 論. There are some that are so common that even I know them. It is in the 6th grade jōyō kanji, but I doubt it's in the top 1000 most common characters in Japanese, maybe not even the top 2000. You could probably guess that 侖 is the phonetic, and 論 is a Chinese loanword so that might help, but by itself that's an even less common character, so you probably won't know it if you don't know 論. 侖 occurs as a phonetic in 倫 and 輪, but that's no help, because there it's "rin" instead of "ron". Did anyone guess "rin"? "Sus" actually is "sub"! As in "look up to". From below, I guess, like the South Wind. Just as an overseer or supervisor sees from above rather than seeing something above him. | |||||||||||||||||
|