Remix.run Logo
hyperhello an hour ago

People who say annoy me to no end annoy me no end. They’re different phrases.

jjk166 an hour ago | parent | next [-]

They are not different phrases. "Annoy to no end" is the American English version while "annoy no end" is the British. Both are acceptable and mean the same thing.

tux3 an hour ago | parent | prev [-]

That's ironic, because the "no end" form was already a relatively new idiom. But "to no end" has already overtaken it in terms of popularity. Of course I meant the word "ironic" like I mean the word "literally"; which is to say, figuratively.

Being a prescriptivist creates no end of everyday pains. Language just won't conform.

hyperhello an hour ago | parent [-]

The thing is that it’s always used in “annoy” or “frustrate” because they mistake the response as sympathetic annoyance or empathic frustration when it’s really just their misuse of language. I don’t want them to be responsible for their miscommunication in the future!