Remix.run Logo
palmotea 4 hours ago

> and travellers will be able to go from London to Constantinople in forty hours

By the 1930s, Constantinople been a long time gone. It had been Istanbul not Constantinople for centuries by that point.

dtech 4 hours ago | parent | next [-]

Many nations/languages did not respect that rename until Turkey became an ally in the 20th century.

jhbadger 3 hours ago | parent [-]

Yeah - listen to the narrator in the opening on the classic Orson Welles film The Third Man (1949) - he says he never cared much for Vienna before the War, preferring the scene in Constantinople instead.

cphoover 3 hours ago | parent [-]

https://www.youtube.com/watch?v=0XlO39kCQ-8&list=RD0XlO39kCQ...

They Might Be Giants - Istanbul (Not Constantinople) (Official Music Video)

why_only_15 2 hours ago | parent | prev | next [-]

The formal Ottoman name was Kostantiniyye=Constantinople until the empire's fall in 1922. The official shift happened in 1930, with the Turkish Postal Services Law changing the name to Istanbul.

snypher 4 hours ago | parent | prev | next [-]

That's nobody's business but the Turks. Why did Turkey become Türkiye but Japan didn't become Nippon (or vice-versa!)? It's all very confusing to me.

dhosek 3 hours ago | parent | next [-]

Why did Turkey become Türkiye? I think mostly because they asked. I’m guessing that Japan/Nippon is enjoying the fact that English speakers use the Chinese name for Japan and the Sanskrit¹ name for China. It’s much like the Czech Republic became Czechia, although part of that was Czech speakers wanting to stop referring to their country as an adjective² (the Czech phrase for Czech Republic was often shortened to just Czech).

1. As a kid, my dad had told me that China was the Japanese name for the country, but according to Wikipedia, the name is actually derived from Sanskrit.

2. Which reminds me of the fun challenge of Czech (and many other Slavic languages) is that unlike other Indo-European languages³, the declensions of adjectives follow a different pattern than the declensions of their corresponding nouns,

3. Or at least the Indo-European languages that I have familiarity with.

invalidusernam3 an hour ago | parent [-]

Czech Republic didn't become Czechia, it's still called Czech Republic. Czechia is just the official English short name.

oofdere 2 hours ago | parent | prev | next [-]

Turks did not really want it to become Türkiye in English, it was a government push. Most of us prefer having the name of our country be pronounceable and writable by anyone talking about it, and no one will even notice if you call it Turkey.

testfoobar 2 hours ago | parent | prev | next [-]

People just liked it better that way.

petesergeant 2 hours ago | parent | prev [-]

The answer is as simple as “they asked nicely”

codeulike 2 hours ago | parent | prev | next [-]

Why did Constantinople get the works?

wazoox an hour ago | parent | prev [-]

It was the official name of Istanbul up until 1930 (in Turkish, Kostantiniyye).