▲ | happytoexplain 9 hours ago | |
I think everybody is (reasonably) confused by the use of the words "anything other than". It's usually used in phrases that express the speaker's opinion to the opposite ("as if this is anything other than performative" means "this is performative"). Based on the clip, it sounds like Kimmel unfortunately used it literally: "trying to portray [him] as anything other than...", as in, "they're jumping the gun on his portrayal and blame placement", and not, "I know which team he's on." I could be wrong, but that's what it sounds like in context (and would make more sense too). | ||
▲ | BrandoElFollito 4 hours ago | parent [-] | |
This by the way is an example of construction that confuses is non English natives. Another one is "he was all but dead" which can be understood as "he was really in a bad shape, almost dead", or "he was absolutely not dead, as opposed to what they say" There are a few more like these (especially in short titles, where I have to analyze word by word the sentence to make sure I got it right) |