Remix.run Logo
roelschroeven 7 days ago

Large cities already contain the name in many languages. See Paris for example: https://www.openstreetmap.org/relation/71525

The usefulness of being able to switch the language depends on the availability of translations of course. It might give editors an incentive to add more translations for place names.

sp8962 7 days ago | parent | next [-]

Just to nip this in the bud, OpenStreetMap in general doesn't contain "translations" it contains the exonyms that are commonly in use for geographic objects. Most of the time things only have a name in the local language so there will be no value for other languages in the OSM data. Transliterations are a bit of a grey area in this context, but are definitely more useful than actual translations which tend to be garbage.

Further point: the data available in the vector tiles is defined by the vector tile schema and by far doesn't contain "everything".

M2Ys4U 7 days ago | parent | prev | next [-]

If there's a Wikidata QID associated with it then one can also use that to look up names in other languages

ajsnigrutin 7 days ago | parent | prev | next [-]

Sure, but that's contained in the database, and then the tiles are generated that only contain one text (usually) in a png form).

Now all the metadata from the table will have to be put into SVG tile files.

maxerickson 7 days ago | parent | prev [-]

The tiles aren't necessarily a 1:1 translation of the data.

The official tiles will probably be close though.