| ▲ | graemep 4 hours ago |
| Claude does at least use the British English version of the phrase to me - not sure whether its picking up a language setting or reacting to my spelling etc. The American version does sound odd over hear. |
|
| ▲ | dfc 4 hours ago | parent [-] |
| What's the difference between the two usages? |
| |
| ▲ | retsibsi 3 hours ago | parent [-] | | "Belt and braces" (UK) vs. "belt and suspenders" (US). I'm pretty sure the phrases have the same meaning, they just use a different word to refer to the thing that holds pants|trousers up. | | |
| ▲ | tpholland 2 hours ago | parent [-] | | And the word "suspenders" in British English means what Americans would call a garter belt, hence it sounding particularly odd over here. | | |
| ▲ | graemep an hour ago | parent | next [-] | | That is what I had in mind. I was also wondering what American call them so thanks for answering that. | |
| ▲ | drcongo 2 hours ago | parent | prev [-] | | The US usage is much kinkier |
|
|
|