Remix.run Logo
runarberg 16 hours ago

As a matter of fact yes. I much prefer to machine translate TFA my self if it sounds interesting enough. But in this case I wouldn’t even do that because the 日本語版 also has this disclaimer:

> 開示: この記事は AI コーディングエージェントと著者が共同で書いた。仕上げにあたっては、本文で説明したのと同じ、人間が検証する工程を通している。

My Japanese is not good enough that I would be able to detect the チャッピー構文 my self, so I thank the authors for putting it there, and saving me the embarrassment of reading something that the authors didn’t even bother to write.

hogehoge51 15 hours ago | parent [-]

I would challenge the asserion that there was no effort in writing it. Basic information theory sugests the bits in content needs to come from somewhere. The more the bits diverge from what is in the training corpus, the more effort the human author needs to apply. Unless people also think there is a special LLM bit that differs from human bits of information. It also suggests a lack of appreciation for the effort in delegating any creative work, to humans or agents, and still getting what you asked for.

Regardless of agentic provenance, i liked the chance to read something from Saitama university here. Saitama's a nice place.