Remix.run Logo
HDThoreaun 3 hours ago

I think the issue is that a lot of professional work is being done when the commissioner would be perfectly fine with non professional work. There will always be a place for artful translation, theres a place for hasty translation as well.

throw310822 an hour ago | parent [-]

Especially when you get three assignments from 4 to 6 pm, all due for the day after. It's certainly literary translation they're after.