Remix.run Logo
madaxe_again 4 hours ago

Mutually intelligible, yes, but far from perfectly so. I speak both, as a native anglophone, and the difference is not so much “US vs British English” so much as “Guyanese English vs British English”. Like, fundamental points of grammar differ, the spoken rhythm and syllabic stress differs (poetry does not translate well between them), never mind just vocabulary. Continental Portuguese people tend to find it easier to understand brasileiros than vice versa, largely due to mostly one-way cultural exports, but to try to roll both into a single model would create a creole at best.

embedding-shape 4 hours ago | parent [-]

I agree, they're not the same. But they're far closer than other languages who don't come from the same families.