| ▲ | gib444 3 hours ago | |||||||||||||||||||||||||||||||
That's incorrect. In British slang it means a customer/patron. In this context a fan/concertgoer (Source: I'm British) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | rolph 3 hours ago | parent [-] | |||||||||||||||||||||||||||||||
interesting, so when a fellow is taken up by the cops, and he says "thers no punt, im telling you truth", is that unfamiliar? i have a lot of different nationalities partaking of my wilderness lodge, and a lot of the younger english ones use punt/play/burn/scam as equivalent. i can see how they could merge, considering a colloquial "punt" [rugby/footall] as a maneuver with adverse risk. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||