| ▲ | loloquwowndueo 5 hours ago |
| > reading subtitles So you were already reading. What about younger children? That said - I fully agree, I’m surprised I don’t speak with a Star Trek accent given where I had most of my early exposure to English. |
|
| ▲ | embedding-shape 5 hours ago | parent [-] |
| I dunno, younger than 5-6 I think most children don't really understand plot lines or whatever anyways so it matters less, a cartoon in English is probably as fun and engaging as one in the native language. |
| |
| ▲ | loloquwowndueo 5 hours ago | parent | next [-] | | > younger than 5-6 I think most children don't really understand plot lines or whatever My experience has been the opposite :) but hey. | |
| ▲ | pessimizer 3 hours ago | parent | prev [-] | | The only reason not to dub a cartoon is that you're an adult who cares about quality and the dubbing is usually done for a smaller audience so it is going to be worse. There's no reason not to be dubbing cartoons for kids. That's a dorky debate for grown-ass adults playing animu purists. |
|