| ▲ | eigenspace 4 hours ago | |
That was my first thought too! So many things in old-english are very very close to modern German, so it's sometimes surprising to see these false-friends. | ||
| ▲ | stvltvs an hour ago | parent | next [-] | |
Contrary to what GP said, they're not false friends. They're a (lost) part of English's Germanic roots, shared with modern German. Edit: Check out the Proto-Germanic personal pronouns. https://en.wikipedia.org/wiki/Template:Proto-Germanic_person... | ||
| ▲ | shermantanktop an hour ago | parent | prev [-] | |
Oh, you mean “Falsche Freunde”? I have no idea how to say that idiomatically in German, but it struck me that those are both “true” friends. | ||