| ▲ | nkrisc 6 hours ago | |
I’ll take a clumsy sentence written by a non-native speaker any day over LLM generated mush. At least I know you chose those words specifically so it gives me some insight into your state of mind and intended meaning. Any native English speaker who doesn’t live under a rock is very accustomed to reading and hearing English from non-native speakers and familiar with the common quirks and mistakes. English is quite forgiving as a language, we understand you. When in doubt, simplify it. | ||
| ▲ | kristjansson 6 hours ago | parent [-] | |
> English is quite forgiving as a language it's a couple mutually-conflicting languages in a trenchcoat; forgiveness and flexibility are perhaps its defining properties. To the broader issue: "polish" (in any language) is only valuable insofar as it makes the ideas clearer, attests to innate qualities of the author and/or the investment of their time, or carries its own aesthetic value. As LLMs make (a certain kind of polish) cheap to produce, the value of the middle category attenuates to nothing. | ||