| ▲ | stingraycharles 2 hours ago | |||||||||||||
I find that meta’s translations are very poor compared to others, at least for relatively obscure languages, which I figured was relevant considering the article. Google Translate is a good default, but LLMs are really good at translations, as they’re better capable at understanding context and providing culturally appropriate translations. (I live in Cambodia where they speak Khmer) | ||||||||||||||
| ▲ | yellow_lead 4 minutes ago | parent | next [-] | |||||||||||||
It's not even good for Chinese | ||||||||||||||
| ▲ | pseudocomposer 22 minutes ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||
Kagi Translate is fantastic. Multilingual support is honestly one of the best things about LLMs, imo. | ||||||||||||||
| ▲ | djsamseng 33 minutes ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||
Hello from Siem Reap, Cambodia! Awesome to see a fellow tech enthusiast from Cambodia. I actually found Facebook’s translations pretty good (better than Google Translate for things longer than a sentence). From my understanding of Khmer, Khmer is a bit more verbose and context dependent, hence LLMs in Khmer would be a big help understand those nuances. In the inverse case (LLMs generating khmer from English) I heard from locals that it sounds formal and “robotic” which I found quite interesting. | ||||||||||||||
| ▲ | smallerize 2 hours ago | parent | prev [-] | |||||||||||||
*they're (Sorry I had to) | ||||||||||||||
| ||||||||||||||