Remix.run Logo
xodn348 3 hours ago

Honest answer: right now it's mostly a keyword translation with English-like syntax order. Korean is SOV (subject-object-verb) but Han follows English SVO order — 목록.추가(값) reads like "list.add(value)" not the Korean natural order. Changing that would require a fundamentally different syntax design, which is an interesting challenge for the future.

That said, a few things do lean into Korean specifically:

- Method names are real Korean verbs: .추가() (add), .삭제() (delete), .분리() (split)

- Error messages are in Korean

- The REPL prompt is 한> and exit command is 나가기 (literally "go out")

Good question — it pushed me to think about what makes this more than just s/function/함수/g.

ovciokko 2 hours ago | parent [-]

Thank you for replying! As a non-English speaker too, I always love to see people trying out new things different from the English mindset. Hangul is a very cool writing system and I'd love to see Han live and evolving.