| ▲ | socalgal2 2 hours ago | |
This is neat that you had fun making this. What are some good examples of where your app excels? I've currently got https://jisho.org bookmarked. | ||
| ▲ | tkgally 2 hours ago | parent [-] | |
Thanks! The strength of my dictionary, I hope, is how the information on each word is chosen and presented with the needs of English-speaking learners in mind, especially the explanations of meanings, usages, and nuances. Dictionaries that mainly give glosses can mislead learners, as it is rare for the meanings of words to map one-to-one between languages. Compare the following pairs of entries from TKG and Jisho.org: https://www.tkgje.jp/entries/03000/03495_chousen.html https://www.tkgje.jp/entries/11000/11013_charenji.html https://jisho.org/search/チャレンジ While the two from Jisho.org have more information, they do not make clear the important differences between challenge in English and the two Japanese words. Claude, meanwhile, added this note: ‘In English, "challenge" often implies confrontation or difficulty. In Japanese, チャレンジ carries a strongly positive connotation of bravely attempting something new or difficult. It is closer in meaning to "attempt" or "try" than to "confront." ’ The entries for my dictionary are being written one at a time by Claude based on guidelines for the explanations, the length and vocabulary of the example sentences, etc. Those guidelines (which you can see in the prompts and Claude skills in the GitHub repository) were developed by me and Claude with a particular purpose in mind: helping a learner encountering an unfamiliar word get a good basic understanding of what it means and how it is used. In my experience, at least, it is very helpful to get explanations, not just glosses. The Jisho site does do a good job of linking together a lot of different databases. They are welcome to add links to entries in my dictionary, too, if they like. | ||