| ▲ | Sharlin 3 hours ago | |
Another Modern English cognate even closer to shyne than "sheen" is "shine" (and obviously the German "schein"). The words for "beautiful", "fair", "bright", "shining", "well-reputed", "righteous" have a long history of being related: https://en.wiktionary.org/wiki/schinen#Middle_English (to shine, to appear) https://en.wiktionary.org/wiki/skyr#Middle_English (clear-coloured, pale, light, luminous, radiant) https://en.wiktionary.org/wiki/sciene#Old_English (beautiful, fair, brilliant, shining) https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic... *skīnaną (to shine, to appear) https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic... *skīriz (pure, clear, sheer) https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic... *skauniz (beautiful, shining) and ultimately the PIE https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-Eur... *(s)ḱeh₁y- (to shine) There are cognates absolutely everywhere in modern Germanic languages: https://en.wiktionary.org/wiki/sk%C3%ADr#Icelandic skír (bright, clear, pure) https://en.wiktionary.org/wiki/skir#Swedish (sheer, delicate, shining) And even in Slavic languages: https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/s... *sijati (to shine, to illuminate) Skauniz was even borrowed to Proto-Finnic and highly conserved in modern Finnish, Estonian, Ingrian, etc. which all have kaunis meaning "beautiful"! https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Finnic/k... *kaunis | ||
| ▲ | ChrisGreenHeur 3 hours ago | parent | next [-] | |
One way to say it that is understandable in modern English and Swedish: She shines with beauty/ Hon skiner av skönhet | ||
| ▲ | readthenotes1 an hour ago | parent | prev [-] | |
This makes sense in the Firefly universe, too. Shiny! | ||