| ▲ | pferde 6 hours ago | |||||||||||||||||||||||||
Did not gettext have this for decades? https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural... | ||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | Muromec 6 hours ago | parent | next [-] | |||||||||||||||||||||||||
Gettext has everything, it just takes knowing five languages to understand what to use for | ||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | Sharlin 5 hours ago | parent | prev | next [-] | |||||||||||||||||||||||||
Yeah, some sort of pluralization support is pretty much the second most important feature in any message localization tool, right after the ability to substitute externally-defined strings in the first place. Even in a monolingual application, spamming plural formatting logic in application code isn't exactly the best practice. | ||||||||||||||||||||||||||
| ▲ | iririririr 4 hours ago | parent | prev [-] | |||||||||||||||||||||||||
gettext have everything, plus a huge ecosystem like tools to coordinate collaboration from thousand of contributors etc. if alternatives don't start with a very strong case why gettext wasn't a good option, it's already a good indicator of not-invented-here syndrome. | ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||