| ▲ | ChristianJacobs 10 hours ago | ||||||||||||||||
This seems fair, tbh. And I fully agree on the policy for issues/discussions/PRs. I know there will probably be a whole host of people from non-English-speaking countries who will complain that they are only using AI to translate because English is not their first (or maybe even second) language. To those I will just say: I would much rather read your non-native English, knowing you put thought and care into what you wrote, rather than reading an AIs (poor) interpretation of what you hoped to convey. | |||||||||||||||||
| ▲ | nabbed 10 hours ago | parent | next [-] | ||||||||||||||||
Although: "An exception will be made for LLM-assisted translations if you are having trouble accurately conveying your intent in English." | |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
| ▲ | bjackman 10 hours ago | parent | prev | next [-] | ||||||||||||||||
I think the spirit of the policy also allows you to write your own words in your own language and have an AI translate it. (But also, for a majority of people old fashioned Google Translate works great). (Edit: it's actually a explicit carveout) | |||||||||||||||||
| ▲ | adastra22 10 hours ago | parent | prev [-] | ||||||||||||||||
There is a carve out exception for this in the doc. | |||||||||||||||||