| ▲ | kenty 3 hours ago | |
Thanks for the thorough explanation, that, indeed, is a level of nuance that's hard for me to spot. Interestingly, "absolutely right" is very common in German: "du hast natürlich absolut Recht" is something which I can easily imagine a friend's voice (or my voice) say at a dinner table. It's "du hast Recht" that sounds a little bit too formal and strong x[. Agreed on the sycophancy point, in Gemini I even have a preamble that basically says "don't be a sycophant". It still doesn't always work. | ||