| ▲ | tomcam 11 hours ago |
| > Text is complicated So true! > and english is bad at expressing these nuances. I think English is a terrible shitpile of grammar and syntax. I'm very impressed that anyone who speaks another language natively can get good at it. But I'm interested in the notion that it lacks nuance to describe the intricacies of text rendering. Can someone tell me where that would apply? |
|
| ▲ | RedShift1 5 hours ago | parent | next [-] |
| > I think English is a terrible shitpile of grammar and syntax Spoken languages are like programming languages, there are the ones people complain about and the ones nobody uses. |
| |
| ▲ | rhdunn 5 hours ago | parent [-] | | And start with simpler regular rules and get more complex over time as words are imported and reimported, pronunciations shift, grammatical rules morph and evolve (often to simplify grammatical genders and cases) while leaving their mark, and spelling changes. For example, goose/geese is the result of the plural form and singular form undergoing different paths in the Great Vowel Shift resulting in the different vowels in the modern form. There's also evidence that Proto-Indo-European had laryngeal consonants that have disappeared in all modern languages derived from it [1], but have left their mark on the descendant languages. [1] https://en.wikipedia.org/wiki/Laryngeal_theory | | |
| ▲ | cenamus 4 hours ago | parent [-] | | Then there are also the lovely instances of deliberate misspellings / insertion of letters into words that never had them in English. Eg. receipt, which has the p only in Latin, but had long lost it by the time Old French brought it to Britain. |
|
|
|
| ▲ | tenacious_tuna 11 hours ago | parent | prev | next [-] |
| > the notion that it lacks nuance to describe the intricacies of text rendering I took this to mean that any non-domain-specific language may be bad at describing that domain, e.g. why physicists, mathematicians, chemists, etc. have a common symbology for the discipline, or why programming languages exist. i.e., not so much that English is uniquely bad among written human language for conveying these topics, but just that any non-specialized language may be. Though, I think the author did a fair job, but I lack the domain experience to guess at where the misconceptions might lie. |
| |
| ▲ | tomcam 10 hours ago | parent [-] | | I had much the same conclusions. The author did a perfectly good job of explaining the issues. |
|
|
| ▲ | efilife 7 hours ago | parent | prev | next [-] |
| > I'm very impressed that anyone who speaks another language natively can get good at it. From my completely anecdotal observations, native speakers are the worst at English. They struggle with homophones, prepositions, tenses, confuse meanings of words, apostrophes and I could go on and on. English grammar is easier to learn by reading and writing than speaking, what most native speakers do. Its/it's, they/their/they're, who's/whose, prepositions like a lot, a while and confused words like definitely and defiantly are the first that come to mind. See if you are better than a foreigner. |
| |
| ▲ | InsideOutSanta 6 hours ago | parent [-] | | As an example of this, native German speakers are often better at knowing when to use "who" vs "whom" because German grammar rules are in some ways a superset of English grammar rules. | | |
| ▲ | aleph_minus_one an hour ago | parent [-] | | You don't have to refer to German grammar since the English grammar in this case contains all necessary ingredients; there is inflection depending on the case: You don't say "You give I the apple.", but "You give me the apple." (similar for he, she, we, they), i.e. the pronoun is inflected depending on whether it is subject or object, so English speakers are perfectly aware on the difference between subject and object. When you refer to the subject, you use "who" and when you refer to the object, you use "whom". |
|
|
|
| ▲ | globalnode 11 hours ago | parent | prev [-] |
| As a native english speaker, i did try to learn german but eventually gave up. A language sprinkled with "learn by wrote" gender prefixes for every item is just not worth learning. I did have an issue with the numbers being back to front once you get to the unit value but then someone pointed out english does that too for the values 13-19... so there ya go. |
| |
| ▲ | Angostura 3 hours ago | parent | next [-] | | Learn by ‘rote’. | |
| ▲ | MangoToupe 7 hours ago | parent | prev [-] | | > A language sprinkled with "learn by wrote" gender prefixes for every item is just not worth learning. Bantu languages, which cover much of subsaharan Africa, have many noun classes ("genders")—sometimes as many as 20. You have to learn all sorts of prefixes for each noun class depending on their grammatical role in tying to the noun. However, it's really not so bad. Once you get the hang of the noun classes, it actually makes picking up the ear for it faster. Of course this is more true the more consistent the language in applying its internal rules. |
|