| ▲ | bookofjoe 9 hours ago |
| The German word “schadenfreude” means taking pleasure in someone else’s misfortune; enjoyment rather than relief. |
|
| ▲ | bryanrasmussen 8 hours ago | parent [-] |
| since schaden is damage and freude is joy, not sure what it should be - maybe Schadeleichtig hmm... |
| |
| ▲ | tauchunfall 8 hours ago | parent [-] | | >maybe Schadeleichtig Maybe "Erleichterung" (relief)? But as a German "Schadenserleichterung" (also: notice the "s" between both compound word parts) rather sounds like a reduction of damage (since "Erleichterung" also means mitigation or alleviation). |
|