Remix.run Logo
teekert 2 days ago

Good addition,thanx.

I've been in a similar situation, letting everyone know I was fired. Apparently in the US this has a negative connotation, and they use "being let go" (or something confusing as "handing in/being handed your 2 weeks notice", a concept completely unknown here). Here we only have one word for "your company terminating your employment", and there is no negative connotation associated with it. This can be difficult for non-natives. We can come across very weird or less intelligent.

T3OU-736 2 days ago | parent [-]

In the US, the terminology tends to split into "fired" (implies "for valid reasons") vs "laid off" (implies "position was terminsted, this was not about the employee or their qualities and performance").

graemep 2 days ago | parent [-]

In the UK "fired" would mean the same, "laid off" off would mean the same, "made redundant" also means the same and more clearly, with emphasis on the position no longer existing. "Sacked" means about the same as fired.