Remix.run Logo
iLemming 5 days ago

In Russian, you "spare" attention by "making" it. The word 'уделять' shares the same root with the word that means - 'deed', 'doing', 'act' or 'affair'.

laurent_du 5 days ago | parent [-]

No, it's a different etymological root. A better translation would be to say that you give a share of your attention (делить's meaning is to divide).

iLemming 5 days ago | parent [-]

Ah, right. I completely missed the difference between 'делать' and 'делить'.