▲ | mostlysimilar 6 days ago | |||||||
> AI potentially solves many of those challenges Isn't it exactly the opposite? Language barriers: LLMs are language models and all of the major ones are built in English, speaking that language fluently is surely a prerequisite to interacting with them efficiently? Knowledge: famously LLMs "know" nothing and are making things up all of the time and sometimes approximate "knowledge" | ||||||||
▲ | ammon 6 days ago | parent | next [-] | |||||||
Nope, LLMs are quite functional in non-english languages. My partner regularly works with ChatGPT in Turkish | ||||||||
| ||||||||
▲ | andoando 6 days ago | parent | prev | next [-] | |||||||
LLMs are really good with translations. Google Translate is relatively awful. I have an intern now who barely speaks my native language but very bad English so weve been using it all the time, and its always spot on, even for phrases that dont translate directly I bet I can do a good job communicating with you without speaking a common language. | ||||||||
| ||||||||
▲ | jameslk 6 days ago | parent | prev | next [-] | |||||||
Language barriers: The outsourced workers I know use AI to help them ask and answer questions about things in English they don’t perfectly understand because English is their second language. They use it to write better English from English with grammatical mistakes Knowledge: True to an extent, but my assumption here is that it would be used to fill in gaps or correct misunderstandings. Not wholesale doing my job. At least that’s often how I use it | ||||||||
| ||||||||
▲ | tokioyoyo 6 days ago | parent | prev [-] | |||||||
It’s basically a solved problem for Japanese <-> English. There are some hiccups, but my coworkers who aren’t fluent in English do pretty good job. We have most of our Slack set up with LLM-auto translations, and it’s been a couple of years of smooth sailing at this point. |