▲ | aidenn0 a day ago | |
Is your argument that "If a literal translation of a sentence doesn't make sense, then the translation for each word must be wrong?" If so, that's trivial to find counterexamples for: It's not hard to find Japanese sentences that would literally translate to English as roughly: "O I think it's so cute that you say 'I' (僕) instead of 'I' (私)." Claiming therefore that translating 僕 and 私 each to the word "I" is always wrong is nonsensical. If you are making some weaker claim that excludes my example, please fill me in because I couldn't think of one. |