▲ | 4bpp 4 days ago | |
That makes a lot of sense, given that in the Kurrent era it was actually considered proper to use a "Romance" (and hence "modern-looking") script even for non-Germanic loanwords in German text, mirroring the Fraktur/Antiqua distinction in print typesetting! In a way, this could also be compared to the present-day use of katakana for loanwords and hiragana for native text in Japanese (which ironically only crystallised as a universal convention after WWII). |