Remix.run Logo
cosmic_cheese 6 days ago

Similarly annoying is when original language subtitles aren’t available in your region for some reason, even when the audio track of the same language is. Really puts a damper on using foreign media for immersive language learning purposes.

umanwizard 6 days ago | parent [-]

One of the streaming services (I forget if it was Netflix or Amazon) had the original German audio track for Deutschland 83, as well as German subtitles, but the German subtitles were machine-translated from the English subtitles. Maddening!

cgriswald 5 days ago | parent [-]

Max has an anime and we stopped watching because even though English subtitles and English dubbed audio was available the original Japanese audio was always strangely delayed by days or weeks and the only way to tell it had been added was to check manually.

zerocrates 5 days ago | parent [-]

Lazarus?

cgriswald 5 days ago | parent [-]

Yes. We figured it was a mistake and watched a single dubbed episode and it was terrible. IIRC when I googled it I found out it was an intentional decision and of course people were talking about just pirating the original.

Edit: It has been some months, but I also vaguely recall the episodes getting the Japanese audio out of order, which is why we thought it was just a mistake for that episode until we 'caught up' to the newest episodes.