▲ | shaky 8 days ago | |
I don't understand: the translation is not good because he omitted the author's name? He stated it plainly in his article: > As it happens, I recently translated a short story by Kir Bulychev — a Soviet science-fiction icon virtually unknown in the West. I for one enjoyed reading it! As for the article, it's on point. There will be fewer historians and translators, but I suspect those that stick around will be greatly amplified. | ||
▲ | WastedCucumber 8 days ago | parent | next [-] | |
In the PDF linked in the article there's only the title of the story, and not the author's name. | ||
▲ | chupasaurus 8 days ago | parent | prev [-] | |
> I for one enjoyed reading it! I gave a quick look and was surprised to see that the most of the first two paragraphs simply aren't there. I guess you've read something else! As for machine translation: currently it isn't remotely ready to deal with literature by itself, but it could be handy to assist translators. |