Remix.run Logo
chongli 8 hours ago

I am a StarCraft fan and I have no idea what a courtyard or a frontyard is supposed to be! However I do know that the names of buildings, units, technologies, and strategies are usually heavily abbreviated in English. Perhaps the same is true in Korean? A 12 barracks build would usually just be called "12 rax", a two hatchery mutalisk build would be called "2 hatch muta", and a three hatchery hydralisk timing attack / all-in would be called "3 hatch hydra bust".

rcthompson 8 hours ago | parent | next [-]

I believe the equivalent term used in English (exhibited in the new translation) is "natural", short for "natural expansion", which refers to the obvious location where the player should build their first expansion. It sounds like the term used in Korean for this concept literally means "front yard" rather than matching the English term.

Reason077 7 hours ago | parent [-]

Makes sense. And presumably the 12 means that you expand to your natural ("courtyard") with your 12th worker unit (probe, in the case of protoss).

sushid 6 hours ago | parent [-]

Not the parent commenter but not always. 9 pool just means you build a spawning pool at your main, for instance. This worker-prefix building build-order naming system also breaks down once people start referencing builds like 2 rax academy, 3 hatch muta, etc.

Reason077 6 hours ago | parent [-]

Right, "9 pool" means build a spawning pool when you have 9 workers. So "12 courtyard" means build an expansion when you have 12 workers.

thaumasiotes 6 hours ago | parent [-]

I think strictly "9 pool" means you build the pool when you have 9 supply. However, before you build a spawning pool, the only thing you can build that consumes supply is workers.

starcraftgamer 8 hours ago | parent | prev [-]

A lot of Korean slang is a little different. Source: not Korean but have been in the English community a long time and picked some stuff up.

"1rax double" is equivalent to "1rax expand" or "1rax CC". They use multi or double to mean expand in the early game. Instead of "cheese" or "all-in" they use "pil-sal-gi" which means ace/joker card or "han-bang" which means an army or attack on few resources.

I am not sure what short-hand they use for barracks, gateway, etc.

chongli 7 hours ago | parent | next [-]

Instead of "cheese" or "all-in" they use "pil-sal-gi" which means ace/joker card

That’s a really interesting one to me! One thing I’ve noticed is that Koreans do not seem to have the same hangups / negative attitude towards cheese strategies as westerners do!

jon_richards 2 hours ago | parent | prev [-]

Is there any link to “ace” meaning a tennis serve that the defending player fails to make any contact with? I could see the parallel with a “cheese” strategy being an unexpectedly fast attack.