▲ | anonymoushn 7 months ago | |
The lack of such markers prevents Unicode from encoding strings of mixed Japanese and Chinese text correctly. Or in the case of a piece of software that must accept both Chinese and Japanese names for different people, Unicode is insufficient for encoding the written forms of the names. | ||
▲ | numpad0 7 months ago | parent [-] | |
Just in case this has to be said: the reason this hasn't been a problem in the past is because you could solve this problem by picking a team and completely breaking support for the others. With rapidly improving single-image i18n in OS and apps, "breaking support for the others" slowly became non-ideal or hardly viable solution, and the problem surfaced. |