▲ | stared 3 days ago | |
I’ve used AI models a few times, primarily for translating song lyrics for personal enjoyment or translating Facebook posts and other content. When it comes to translation, context matters a lot. Translating a single paragraph without considering the broader context is often suboptimal. A better approach is to provide additional material that gives the translator more background information and the overarching goal. One effective method I’ve found is using the Cursor editor: 1. Organize your content in a directory, ideally as Markdown files. 2. Include clear instructions on the style and purpose of the translation. For example, a literal, word-for-word translation differs from one aimed at conveying emotions or artistic intent. A .cursorrules file can provide global context and guidelines. When I edit blog posts, I use this one: https://github.com/stared/stared.github.io/blob/main/.cursor.... For a biography, it would be different. 3. Translate paragraph by paragraph, with some manual oversight, to ensure consistency and quality. |